Мартыненко Илья: "Очень хотелось бы узнать на страницах Вашего сайта о комплиментах. Как англичане делают комплименты? Какой комплимент можно сделать учителю? Какие комплименты говорят друг другу влюбленные?"
Илья, вот некоторые слова, которые в англоязычных странах используются в качестве комплиментов в самых разных ситуациях:
Возможные комплименты в адрес преподавателя/репетитора:
-
You are a great teacher. - Вы - замечательный преподаватель (вы просто супер!)
-
You are the best tutor I have ever met. - Вы - лучший из всех учителей/репетиторов, которых я встречал.
-
You are an inspiring teacher. - Вы - педагог, который пробуждает интерес к учебе.
-
You are a brilliant teacher. - Вы - блестящийпедагог.
-
You are a first-class teacher. - Вы - превосходный преподаватель.
Комплименты, которые друзья и влюбленные говорят друг другу:
Анна, Киев: "Как я могу сказать по-английски "будьте здоровы!", когда кто-то чихнул?"
Анна, англичане в этом случае говорят God bless you или просто Blessyou!
Николай Петрович, Киев: "Как правильно читать аббревиатуры? Буквы прочитываются так, как они звучат в алфавите или так, как они читаются в полной фразе?".
Николай Петрович, строгих правил произнесения английских сокращений не существует.
В большинстве случаев аббревиатуры читаются по буквам, как в алфавите, например:
-
UK (сокр. от the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)
-
CIA (the Central Intelligence Agency) - ЦРУ
-
WHO (the World Health Organisation) - ВОЗ
-
WTO (the World Trade Organisation) - ВТО
-
UN (the United Nations Organisation) - ООН
-
ID (identification card) - удостоверениеличности
-
GI (governmentissue) - казенный; жарг. американский солдат
Некоторые сокращения принято читать как слова:
-
NATO (сокр. от the North Atlantic Treaty Organisation)
-
UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation)
В то же время существуют аббревиатуры, за которыми закрепилось весьма специфическое произношение, не поддающееся какому-либо объяснению.
Например, DFID (сокр. от the Department for International Development) англичане читают не по буквам, а как слово, но очень своеобразно: [DIFID].
Как говорится, век живи - век учись!